玛丽有只小羊羔,小羊羔,小羊羔。 mary had a little lamb, its fleece was white as snow. 为什么汉语有作为总称的“羊”,而英语却没有? 这样的话,用汉语说“羊”,人们根本无法区分说的是山羊还是绵羊。 而英语却可以清晰地区分是 sheep(绵羊)、goat(山羊),还是 lamb(羔羊)。 显示 … 《mary had a little lamb 》歌词: mary had a little lamb, little lamb, little lamb, 玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔, mary had a little lamb, its fleece was white as snow. · 断断续续玩了一个礼拜,手残再加完美主义心态,删了几个档,总算通关了;《咩咩启示录》(cult of the lamb)虽然可能有这样那样的不足,但其作为一款由只有几个人的独立游戏工作 … 《mary had a little lamb》的完整歌词: mary had a little lamb, little lamb, little lamb 玛丽有一只小羊羔,小羊羔,小羊羔 mary had a little lamb 玛丽有一只小羊羔 whose fleece was white as snow. 《mary had a little lamb》 歌词: mary had a little lamb, little lamb, little lamb. Mutton是食用的绵羊肉,通常 3年,味道较浓、肉质较紧致。1年一下的小羊叫 lamb,味道淡一些、肉质也较嫩,世界各地的流行食材。当中的叫 hogget,在英国、爱尔兰、纽西兰较常用。 chevon是山 … 这个区分在英语中源于历史和文化因素。英语借用了来自不同语言和文化的词汇,导致了一些区分的不一致。这个现象可以追溯到古英语和中世纪英格兰的时期。 goat vs.